Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 445

»
Athen
Agora
Defixio
Täfelchen
Blei
um 250 n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
1‒ ‒ ‒ ‒ ‒??Ρ?Κ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
2‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΟΝΤ??Μ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒
3‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ρ?ΤΡΥΓ̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
4[‒ ‒ ‒ ἐὰ]ν δὲ μή, γε‒ ‒ ‒ ‒ ‒
5‒ ‒ ‒?̣?̣ ὅπως κατ̣α̣ψ̣[ύξῃς]
6‒ ‒ ‒ ‒ βαρφορβα·βαρφορ
7‒ ‒ ‒ ‒ φορβαβαιη Κρατεὲ
8[Βετ]πυτ παριδίδωμί σοι
9‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒δάρια
10‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Λ?[. .]ΙΝ
11‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
12‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
13‒ ‒ ‒ ‒ ‒Π? καὶ ἀγρυπνῇ
14‒ ‒ ‒Ο̣Ν??ΗΜΝΗ?[. .]?
15‒ ‒ ‒ΟΝΤΙ?[. .]Δ??Ι‒ ‒ ‒ ‒
16‒ ‒ ‒ ‒Η?[.] ὅπως δ̣’ ἐπι‒ ‒
17[‒ ‒ ἐξ]ορκίζω ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
18‒ ‒ ‒ ‒ ‒τοῦ ?̣Π̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
19‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
20‒ ‒ ‒ ‒ ‒τηδ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


- - -
1- - -
2- - -
3- - -
4- - -. Wenn aber nicht, - - -
5- - -, damit du kaltmachst
6- - - barphorba barphor
7- - -phorbabaiê, mächtiger
8Betpyt, ich übergebe dir
9- - - Kinder(?)
10- - -
11- - -
12- - -
13- - - und sie schlaflos machst
14- - -
15- - -
16- - -, damit - - -
17- - - beschwöre ich - - -
18- - -
19- - -
20- - -
- - -
XML-Ansicht